14 de mayo de 2011

Iconic Cannes Snapshots



In these days, we are going to hear lots of talking about "Le festival de Cannes". Over the next  few days, when everything is finished, I will dedicate a special post analysing the red carpet moments and parties of this edition but in the meantime, I think that we need to review some memorable snapshots along these 63 years...The days of true movie star style.Too much have happened and too much have changed!!! Let's get back to the happy black and white world!!!
Durante estos días nos vamos a cansar de escuchar y ver "El festival de Cannes" por todas partes. Cuando todo haya terminado le dedicaré un post especial con todos los momentazos de fiestas y alfombras rojas que se vivan en esta edición pero mientras tanto hagamos un repaso a todas esas fotos inolvidables que se han tomado durante estos 63 años. Los días del verdadero estilo de las estrellas. Cuántas cosas han pasado y cuántas cosas han cambiado desde entonces!!! Regresemos al mundo en blanco y negro!!


THE VINTAGE GLAMOUR


The first woman responsible for giving to this event the recognition that it deserves was Brigitte Bardot in 1953. Always sexy and provocative, these snapshots will be always remembered. .
La primera mujer responsable de darle a este evento el reconocimiento que se merece fue Brigitte Bardot en 1953. Siempre tan sexy y provocativa, estas fotos me juego el cuello que estarán aún grabadas en la retina de más de uno entradito en años.







Some of my favourites are with the genius Picasso in his studio near Cannes
Estas son de mis favoritas, cuando aprovechando el festival se acercó al estudio de Picasso que tenía cerca de Cannes



But she wasn't the only one. In this glamorous group we can include Sophia Loren, Elizabeth Taylor and Ingrid Bergman between others. Class and elegance are the words to define them.
Pero no fue la única.... Dentro de este grupo tan glamuroso y chic de la época tenemos que incluir a Sophia Loren, Elizabeth Taylor e Ingrid Bergman entre otras. Clase y elegancia son las palabras que las definen.









Between these amazing women, there was another one who met in 1955 in this Festival to her prince Rainier: Grace Kelly. She is the definition of beauty and style in capital letters. Just one year later they would be married. The rest is history....
Entre estas increibles mujeres había otra actriz que en 1955 mientras se celebraba el Festival conoció a su principe azul, el Principe Rainiero de Mónaco. Ella era ni más ni menos que Grace Kelly, la definición de estilo y belleza con mayúsculas. Solo un año más tarde se casarían. El resto es historia....






In the opposite sex, Alain Delon was the heartthrob of these times. He was called the male Brigitte Bardot. 
Entre los hombres de la época, el título de rompecorazones guaperas de turno se lo lleva Alain Delon y viendo estas fotos la verdad es que méritos no le faltaban. Estaba tremebundo el amigo. El chulazo de Cannes sin ninguna duda!!! Tanto que alcanzó el reconocimiento físico de la Bardot pero en versión masculina.



In 1959 he met to one of the prettiest actresses ever, Romi Schneider better known as Sissi
Y como no, rodeado de tanta chica mona muriéndose por sus huesitos, en 1959 se ligó a una de las actrices más guapérrimas de siempre, a Romi Schneider o mejor conocida como Sisi Emperatriz para aquellos que como yo se han tragado toda la saga de sus películas. 



And together they would be "the couple" of the Festival until 1964 when they broke their engagement.
Y juntos se convertirían en la pareja feliz del Festival durante 4 años (como podeis ver en estas fotos de aqui abajo tan entrañables) hasta que en 1964 comprometidos y todo partieron las peras y se devolvieron los rosarios de sus madres. (Resumiendo porque no me quiero convertir en la versión vintage de la revista Cuore: Él le puso los toriles con una actriz alemana y de un rollete salió un hijo. Sisi lo aceptó y perdonó de primeras pero despues de un año la relación se fue a pique. 6 meses más tarde él ya estaba casado con otra. Pero debieron quedar de buen rollo porque cuando ella se suicidó con un cocktail explosivo de pastillas y alcohol con 43 años porque no soportó la trágica muerte de su hijo que murió a los 14 mientras trepaba la valla de la casa de su padrastro al perforarse la arteria femoral, Alain arregló todo para que en la misma tumba estuviesen enterrados madre e hijo)






60's in Cannes means also nice shoots of the diva Maria Callas, Geraldine Chaplin, Catherine Deneuve and a young Sean Connery
Los años 60 en Cannes también quiere decir Maria Callas, Geraldine Chaplin, Catherine Deneuve y un jovenzuelo Sean Connery






From a musical point of view, we can say that the "Beatlemania" arrived to Cannes in 1965 with John Lennon and his first wife Cynthia and the rest of the band.
Desde un punto de vista musical, podemos decir que la "Beatlemanía" también llego a Cannes en 1965 con John Lennon y su primera esposa Cynthia y el resto de la banda.




In '68 Roman Polanski enjoyed the beach at the festival with his beautiful wife, the actress Sharon Tate, ignoring that just one year later she would be heartlessly murdered in her home by followers of Charles Manson when she was pregnant of 8 months and a half. (I'm obsessed with this story!! more info Wikipedia...)
En 1968 Roman Polanski disfrutaba de las playas de la Cote d'Azur con su guapa mujer la actriz Sharon Tate ajeno a la desgracia que un año después le esperaba. Sharon, fue violentamente asesinada en su propia casa con 16 puñaladas cuando solo le quedaban 2 semanas para dar a luz a su primer hijo por los miembros de la "familia" de Charles Manson. Esta secta criminal me tiene absolutamente obsesionada. Para el que no sepa mucho del tema y tengais un punto macabro wikipedia y Google a saco ( Telita, a lo que ha llegado mi blog de moda.....)




The 70's arrived to Cannes and Jack Nicholson was an essential face in it along to his girlfriend for 16 years Anjelica Huston.
Los 70 llegaron a Cannes y Jack Nicholson se convirtió en un imprescindible junto a su novia por 16 años Anjelica Huston.






During this decade the festival glowed thanks to too many familiar faces... Starting in the early 1970 with Liza Minelli, John Lennon and Yoko Ono, Robert Redford, Gina Lollobrigida, Alfred Hitchcock, Claudia Cardinale, Marcello Mastroianni and Paul Newman; continuing  with Jane Birkin, Dustin Hoffman, Jodie Foster and Robert de Niro, Keith Richards with his family, Kirk and Michael Douglas, Arnold Schwarzenegger; and finishing with a very young and sweet Brooke Shields arriving to the airport in 1979. The list is just endless!!!
Durante esta década el festival brilló gracias a muchas caras familiares.... Empezando al principio de los 70 con Liza Minelli, John Lennon y Yoko Ono, Robert Redford, Gina Lollobrigida, Alfred Hitchcock, Claudia Cardinale, Marcelo Mastroiani y Paul Newman; continuando a mediados con Jane Birkin, Dustin Hoffman, Jodie Foster y Robert de Niro, Keith Richards y su familia, los Douglas padre e hijo, Arnold Schwarzenegger; y terminando con una chiquilla dulce e inocente llamada Brooke Shields que llega al aeropuerto de Cannes en 1979. La lista no tiene fin!!!!


















The 80's weren't as brilliant as the previous years but we can save these pictures with Sean Connery, Mel Gibson, Francis Ford Coppola accompanied by his family and Lady Di 
Los 80 no fueron tan espectaculares como las décadas anteriores pero dejaron inmortales estampas de Sean Connery, Mel Gibson, Francis Ford Coppola junto a su familia y Lady Di.






90's sound really close for some of us, but I bet that you have deleted from your brain the outfit that Madonna showed in 1991
Los 90 nos suenan super cercanos pero seguro que a alguno se le habia olvidado el modelito con el que se presentó Madonna en el Festival en 1991. Mejor que lo borremos de nuestra memoria aunque a estas alturas de la vida con Lady Gaga ya estamos curados de espanto


More singers came to Cannes in these years like Spice Girls in 1995 or Michael Jackson in 1997
Más cantantes se dejaron caer por allí como las Spice Girls en el 95 o Michael Jackson en el 97.



And the models of the moment: Claudia Schiffer, Eva Herzigova or Kate Moss
Y las modelos, of course: Claudia Schiffer, Eva Herzigova o una jovencísima Kate Moss




Kate for example, takes part in these kind of couples that we saw happily posing together on the Cannes red carpet during these years... (I know, the last one is not too old but they looked so over the moon there that I couldn't resist to upload it)
Kate por ejemplo, forma parte de las tortolitos de los 90 que se las prometian felices pero que por el camino se quedaron.... Madre mía, las vueltas que da la vida y si no que se lo digan a la pobre Aniston!!! (lo se que es más actual pero no me he podido resistir a colgarla...)





Did you enjoy this pics as much as I did??? ;)
Habeis disfrutado estas fotos tanto como yo??? :)

5 comentarios:

  1. Hay mucho muerto y mucha muerte en este post. Ufff que mal fario! jajajajajaja Sobre todo las cuatro últimas fotos, eso está requetequemuerto jajajajajaja

    Muy bueno Ana!

    ResponderEliminar
  2. Ya te digo!!!de los que hay ahí se salvan pocos ya. Asesinatos, suicidios, accidentes de tráfico, enfermedades, muertes naturales e incluso de cuernos si contamos a la pobre Aniston.... para todos los gustos y de todos lo colores!!!
    Me alegro de que te haya gustado amici!!!

    ResponderEliminar
  3. Por cierto, AY OMÁ! con Dustin Hoffman en la piscina....

    ResponderEliminar
  4. Venga ya, estas de coña???? jajajaja, con ese punto myspace "Vaquero".... Yo me quedo con el Delon sin ninguna duda

    ResponderEliminar
  5. En el Vanity Fair de este mes (edición España, claro) viene un pedazo de reportaje con todos los entresijos del asesinato de Sharon, entrevista con el amigo Mason incluida
    Te la guardo! Además, los lookazos de las niñas de la secta el día del juicio no tienen desperdicio...

    ResponderEliminar